LES TEHILIM
LES TEHILIM
Pour un proche malade ou pour toute occasion de louer Hachem
Choisir un Tehilim :
{א} שִׁיר הַמַּעֲלוֹת מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהוָה:
{ב} אֲדֹנָי שִׁמְעָה בְקוֹלִי תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבוֹת לְקוֹל תַּחֲנוּנָי:
{ג} אִם עֲוֹנוֹת תִּשְׁמָר יָהּ אֲדֹנָי מִי יַעֲמֹד:
{ד} כִּי עִמְּךָ הַסְּלִיחָה לְמַעַן תִּוָּרֵא:
{ה} קִוִּיתִי יְהוָה קִוְּתָה נַפְשִׁי וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי:
{ו} נַפְשִׁי לַאדֹנָי מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר:
{ז} יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל יְהוָה כִּי עִם יְהוָה הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת:
{ח} וְהוּא יִפְדֶּה אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל עֲוֹנֹתָיו:
Lecture en phonétique
Shir hamaalót, mimaamakím keratíkha Adonaï
Adonaï shim’a vecolí, tihièna oznèkha cashouvót lecol takhanounai
Im avonot tishmór Ia, Adonaï mi iaamod
Ki imekha hasselikha lemaan tivarè
Kivíti Adonaï kiveta nafshi, velidvaró hokhalti
Nafshi lAdonaï mishomerím labóker, shomerím labóker
Iakhel Yisrael el Adonaï, ki im Adonaï hakhéssed veharbè imó fedout
Vehou yifdè et Yisrael micól avonotav
Téhilim en français
1 Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Eternel!
2 Seigneur, écouté ma voix, que tes oreilles soient attentives aux accents de mes supplications.
3 Si tu tenais compte de [nos] fautes, Seigneur, qui pourrait subsister [devant toi?]
4 Mais chez toi l’emporte le pardon, de telle sorte qu’on te révère.
5 J’espère en l’Eternel, mon âme est pleine d’espoir, et j’ai toute confiance en sa parole.
6 Mon âme attend le Seigneur plus ardemment que les guetteurs le matin, oui, que les guetteurs n’attendent le matin.
7 Qu’Israël mette son attente en l’Eternel, car chez l’Eternel domine la grâce et abonde le salut.
8 C’est lui qui affranchit Israël de toutes ses fautes.