LES TEHILIM
LES TEHILIM
Pour un proche malade ou pour toute occasion de louer Hachem
Choisir un Tehilim :
{א} לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד אָמַר נָבָל בְּלִבּוֹ אֵין אֱלֹהִים הִשְׁחִיתוּ הִתְעִיבוּ עֲלִילָה אֵין עֹשֵׂה טוֹב:
{ב} יְהוָה מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם לִרְאוֹת הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים:
{ג} הַכֹּל סָר יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ אֵין עֹשֵׂה טוֹב אֵין גַּם אֶחָד:
{ד} הֲלֹא יָדְעוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם יְהוָה לֹא קָרָאוּ:
{ה} שָׁם פָּחֲדוּ פָחַד כִּי אֱלֹהִים בְּדוֹר צַדִּיק:
{ו} עֲצַת עָנִי תָבִישׁוּ כִּי יְהוָה מַחְסֵהוּ:
{ז} מִי יִתֵּן מִצִּיּוֹן יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל בְּשׁוּב יְהוָה שְׁבוּת עַמּוֹ יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל:
Lecture en phonétique
Lamnatsèakh ledavid, amar naval belibo en Elohim, hish’khítou hit’ívou alila en osse tov
Adonaï mishamayim hishkif al benè adam, lir’ot haiesh maskil, doresh et Elohim
Hacol sar, iakhdav neelakhou, en osse tov, en gam ekhad
Halo iadeou col pôale aven, okhelè ami akhelou lékhem, Adonaï lo caraou
Sham pakhadou fakhad, ki Elohim bedor tsadic
Atsat ani tavíshou, ki Adonaï makh’sehou
Mi yiten mitsión ieshouat Yisrael, beshouv Adonaï shevout amo, iaguel Iaacov yismakh Yisrael
Téhilim en français
1 Au chef des chantres; de David. L’insensé a dit en son cœur: "Il n’est point de Dieu!" On est corrompu, on commet des actes odieux, personne ne fait le bien.
2 L’Eternel, du haut du ciel, regarde les hommes, pour voir s’il en est de bien inspirés, recherchant Dieu.
3 Tous ils ont dévié, ensemble ils sont pervertis; personne n’agit bien, pas même un seul.
4 Eh bien! Ils s’en ressentiront, tous ces ouvriers d’iniquité, qui dévorent mon peuple comme on mange du pain, et n’invoquent point l’Eternel.
5 Dès lors, ils seront saisis d’épouvante, car Dieu est avec la race des justes.
6 Pensez-vous confondre les desseins du pauvre, alors que l’Eternel est son abri?
7 Ah! puisse venir de Sion le salut d’Israël! Quand le Seigneur ramènera les captifs de son peuple, Jacob jubilera, Israël sera dans la joie.