LES TEHILIM
LES TEHILIM
Pour un proche malade ou pour toute occasion de louer Hachem
Choisir un Tehilim :
{א} לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד:
{ב} יְהוָה בְּעָזְּךָ יִשְׂמַח מֶלֶךְ וּבִישׁוּעָתְךָ מַה יָּגֶיל מְאֹד:
{ג} תַּאֲוַת לִבּוֹ נָתַתָּה לּוֹ וַאֲרֶשֶׁת שְׂפָתָיו בַּל מָנַעְתָּ סֶּלָה:
{ד} כִּי תְקַדְּמֶנּוּ בִּרְכוֹת טוֹב תָּשִׁית לְרֹאשׁוֹ עֲטֶרֶת פָּז:
{ה} חַיִּים שָׁאַל מִמְּךָ נָתַתָּה לּוֹ אֹרֶךְ יָמִים עוֹלָם וָעֶד:
{ו} גָּדוֹל כְּבוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶךָ הוֹד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָיו:
{ז} כִּי תְשִׁיתֵהוּ בְרָכוֹת לָעַד תְּחַדֵּהוּ בְשִׂמְחָה אֶת פָּנֶיךָ:
{ח} כִּי הַמֶּלֶךְ בֹּטֵחַ בַּיהוָה וּבְחֶסֶד עֶלְיוֹן בַּל יִמּוֹט:
{ט} תִּמְצָא יָדְךָ לְכָל אֹיְבֶיךָ יְמִינְךָ תִּמְצָא שֹׂנְאֶיךָ:
{י} תְּשִׁיתֵמוֹ כְּתַנּוּר אֵשׁ לְעֵת פָּנֶיךָ יְהוָה בְּאַפּוֹ יְבַלְּעֵם וְתֹאכְלֵם אֵשׁ:
{יא} פִּרְיָמוֹ מֵאֶרֶץ תְּאַבֵּד וְזַרְעָם מִבְּנֵי אָדָם:
{יב} כִּי נָטוּ עָלֶיךָ רָעָה חָשְׁבוּ מְזִמָּה בַּל יוּכָלוּ:
{יג} כִּי תְּשִׁיתֵמוֹ שֶׁכֶם בְּמֵיתָרֶיךָ תְּכוֹנֵן עַל פְּנֵיהֶם:
{יד} רוּמָה יְהוָה בְּעֻזֶּךָ נָשִׁירָה וּנְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶךָ:
Lecture en phonétique
Lamnatsèakh mizmor ledavid
Adonaï beozekha yismakh mélekh, ouvishouatekha ma iaguel meod
Taavat libo natata lo, vaaréshet sefatav bal manata sèla
Ki tecademenou birkhot tov, tashit lerosh atéret paz
khayim shaal mimekha natata lo, órekh iamim olam vaed
Gadol kevodo bishouatèkha, hod vehadar teshave alav
Ki teshitèhou verakhot laad, tekhadèhou vessimkha et panèkha
Ki hamélekh botèakh bAdonaï, ouvekhéssed elion bal yimot
Timtsa iadekha lekhol oivèkha, ieminekha timtsa soneèkha
Teshitèmo ketanour esh leet panèkha, Adonaï beapo ievaleem vetokhelem esh
Piriamo meérets teabed, vezar’am mibenè adam
Ki natou alèkha raa, khashevou mezima bal ioukhalou
Ki teshitèmo shékhem, bemetarèkha tekhonen al penehem
Rouma Adonaï beouzèkha, nashira ounezamera guevouratèkha
Téhilim en français
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
2 Seigneur, le roi se réjouit de ta puissance; par ton secours, comme éclate son allégresse!
3 Tu lui as accordé le désir de son cœur; le souhait sorti de ses lèvres, tu ne l’as pas repoussé.
4 Oui, tu es venu à lui avec des bénédictions de bonheur, tu as posé sur sa tête une couronne d’or fin.
5 Il t’a demandé le don de la vie: tu le lui as octroyé; ce sont de longs jours se suivant sans fin.
6 Grande est sa gloire, grâce à ton appui; tu lui as prodigué splendeur et magnificence.
7 Oui, tu as fait de lui à jamais une source de bénédictions; par ta présence, tu l’as mis au comble de la joie.
8 C’est que le roi a confiance en l’Eternel, et, par la bienveillance du Très-Haut, il ne chancelle pas.
9 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
10 A l’heure de ta colère, tu les traiteras tel un four ardent; l’Eternel les anéantira dans son courroux, et le feu les dévorera.
11 Tu feras disparaître leurs rejetons de la terre, et leur postérité du milieu des hommes.
12 Car ils ont machiné le mal contre toi, ils ont conçu des desseins perfides, mais ont été frappés d’impuissance.
13 Certes, tu les réduiras à tourner le dos: avec les cordes de ton arc tu viseras leur face.
14 Lève-toi, ô Seigneur, dans ta force; nous chanterons, nous célébrerons ta puissance.