LES TEHILIM
LES TEHILIM
Pour un proche malade ou pour toute occasion de louer Hachem
Choisir un Tehilim :
{א} לְדָוִד מִזְמוֹר לַיהוָה הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָהּ:
{ב} כִּי הוּא עַל יַמִּים יְסָדָהּ וְעַל נְהָרוֹת יְכוֹנְנֶהָ:
{ג} מִי יַעֲלֶה בְהַר יְהוָה וּמִי יָקוּם בִּמְקוֹם קָדְשׁוֹ:
{ד} נְקִי כַפַּיִם וּבַר לֵבָב אֲשֶׁר לֹא נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשִׁי וְלֹא נִשְׁבַּע לְמִרְמָה:
{ה} יִשָּׂא בְרָכָה מֵאֵת יְהוָה וּצְדָקָה מֵאֱלֹהֵי יִשְׁעוֹ:
{ו} זֶה דּוֹר (דרשו) דֹּרְשָׁיו מְבַקְשֵׁי פָנֶיךָ יַעֲקֹב סֶלָה:
{ז} שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וְהִנָּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם וְיָבוֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד:
{ח} מִי זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד יְהוָה עִזּוּז וְגִבּוֹר יְהוָה גִּבּוֹר מִלְחָמָה:
{ט} שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם וְיָבֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד:
{י} מִי הוּא זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד יְהוָה צְבָאוֹת הוּא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד סֶלָה:
Lecture en phonétique
Ledavid mizmor, lAdonaï haarets oumeloa, tevel veioshevè va
Ki hou al iamim iessada, veal neharot iekhonenèha
Mi iaalè vehar Adonaï, oumi iacoum bimcom codshó
Neki khapayim ouvar levav, asher ló nassa lashav nafshí veló nishba lemirma
Yissa verakha meet Adonaï, outs’daca meelohè yish’ó
Zé dor doreshav, mevakeshè fanèkha Iaacóv, sèla
Seou shearim rashekhém vehinasseou pitkhè olam, veyavó mélekh hacavód
Mi zé mélekh hacavód, Adonaï izouz veguibór, Adonaï guibor milkhama
Seou shearim rashekhém ouss’ou pitkhè olam veyavo mélekh hacavod
Mi hou zé mélekh hacavód, Adonaï tsevaót hou melekh hacavód, sèla
Téhilim en français
1 De David. Psaume. A l'Eternel appartient la terre et ce qu'elle renferme, le globe et ceux qui l'habitent.
2 Car c'est lui qui l'a fondée sur les mers et affermie sur les flots.
3 Qui s'élèvera sur la montagne du Seigneur? Qui se tiendra dans sa sainte résidence?
4 Celui dont les mains sont sans tache, le cœur pur, qui n'atteste pas ma personne pour la fausseté, et ne prête pas de serment frauduleux:
5 celui-là obtiendra la bénédiction de l'Eternel, la bienveillance du Dieu de son salut.
6 Tel est le sort de ses adorateurs, de ceux qui recherchent ta face, de Jacob. Sélah!
7 Exhaussez, ô portes, vos frontons, relevez-vous, portails antiques, pour qu'il entre, le roi de gloire!
8 Qui donc est ce roi de gloire ?" L'Eternel fort et puissant, l'Eternel, héros dans la guerre.
9 Exhaussez, ô portes, vos frontons, relevez-vous, portails antiques, pour qu'il entre, le roi de gloire!
10 "Qui donc est ce roi de gloire ?" L'Eternel-Cebaot, c'est lui qui est le roi de gloire! Sélah !