LES TEHILIM
LES TEHILIM
Pour un proche malade ou pour toute occasion de louer Hachem
Choisir un Tehilim :
{א} לַמְנַצֵּחַ לְעֶבֶד יְהוָה לְדָוִד:
{ב} נְאֻם פֶּשַׁע לָרָשָׁע בְּקֶרֶב לִבִּי אֵין פַּחַד אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינָיו:
{ג} כִּי הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו לִמְצֹא עֲוֹנוֹ לִשְׂנֹא:
{ד} דִּבְרֵי פִיו אָוֶן וּמִרְמָה חָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִיב:
{ה} אָוֶן יַחְשֹׁב עַל מִשְׁכָּבוֹ יִתְיַצֵּב עַל דֶּרֶךְ לֹא טוֹב רָע לֹא יִמְאָס:
{ו} יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ עַד שְׁחָקִים:
{ז} צִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי אֵל מִשְׁפָּטֶךָ תְּהוֹם רַבָּה אָדָם וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ יְהוָה:
{ח} מַה יָּקָר חַסְדְּךָ אֱלֹהִים וּבְנֵי אָדָם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיוּן:
{ט} יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם:
{י} כִּי עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה אוֹר:
{יא} מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי לֵב:
{יב} אַל תְּבוֹאֵנִי רֶגֶל גַּאֲוָה וְיַד רְשָׁעִים אַל תְּנִדֵנִי:
{יג} שָׁם נָפְלוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּחוּ וְלֹא יָכְלוּ קוּם:
Lecture en phonétique
Lamnatsèakh leéved Adonaï ledavid
Neoum pèsha larasha bekérev libi, en pakhad Elohim lenégued enav
Ki hekhelic elav beenav, limtso avono lisno
Divrè fiv aven oumirma, khadal lehaskil lehetiv
aven iakh’shov al mishcavo, yitiatsev al dérekh lo tov, ra lo yim’as
Adonaï behashamayim khasdèkha, emounatekha ad shekhakim
Tsidcatekha keharerè El, mishpatèkha tehom raba, adam ouvehema toshía Adonaï
Ma iacar khasdekha Elohim, ouvenè adam betsel kenafèkha iekhessayoun
Yirveioun midéshen betèkha, venakhal adanèkha tashkem
Ki imekha mecor khayim, beorekha nir’e or
Meshokh khasdekha leiodeèkha, vetsidcatekha leyishrè lev
Al tevoèni réguel gaava, veyad reshaim al tenidèni
Sham nafelou pôale aven, dôkhou velo iakhelou coum
Téhilim en français
1 Au chef des chantres. Par le serviteur de l’Eternel, par David.
2 Au fond de mon cœur [je sens] ce que le Péché insinue au méchant: "Qu’il n’ait nulle crainte de Dieu devant les yeux!"
3 Oui, il lui adresse des regards séducteurs, de façon à provoquer son iniquité, qu’il faudrait haïr.
4 Les paroles de sa bouche ne sont que fausseté et perfidie, il renonce à être sage, à bien agir.
5 Sur sa couche il machine la fraude; il s’engage sur un chemin qui n’est pas bon, il n’a pas l’horreur du mal.
6 Eternel, ta grâce atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
7 Ta justice est comme les montagnes puissantes, tes arrêts sont comme l’immense abîme: aux hommes et aux bêtes, tu es secourable, Eternel!
8 Combien précieuse est ta grâce, ô Dieu! Les fils de l’homme s’abritent à l’ombre de tes ailes.
9 Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison; tu les abreuves du fleuve de tes délices.
10 Car près de toi est la source de vie; à ta lumière nous voyons le jour.
11 Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, et ta bienveillance sur les cœurs droits.
12 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne point; que la main des méchants ne me mette point en fuite!
13 Au contraire, qu’ils tombent, les malfaiteurs; qu’ils soient renversés sans pouvoir se relever!