LES TEHILIM
LES TEHILIM
Pour un proche malade ou pour toute occasion de louer Hachem
Choisir un Tehilim :
{א} לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי קֹרַח מִזְמוֹר:
{ב} רָצִיתָ יְהוָה אַרְצֶךָ שַׁבְתָּ (שבות) שְׁבִית יַעֲקֹב:
{ג} נָשָׂאתָ עֲוֹן עַמֶּךָ כִּסִּיתָ כָל חַטָּאתָם סֶלָה:
{ד} אָסַפְתָּ כָל עֶבְרָתֶךָ הֱשִׁיבוֹתָ מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ:
{ה} שׁוּבֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְהָפֵר כַּעַסְךָ עִמָּנוּ:
{ו} הַלְעוֹלָם תֶּאֱנַף בָּנוּ תִּמְשֹׁךְ אַפְּךָ לְדֹר וָדֹר:
{ז} הֲלֹא אַתָּה תָּשׁוּב תְּחַיֵּנוּ וְעַמְּךָ יִשְׂמְחוּ בָךְ:
{ח} הַרְאֵנוּ יְהוָה חַסְדֶּךָ וְיֶשְׁעֲךָ תִּתֶּן לָנוּ:
{ט} אֶשְׁמְעָה מַה יְדַבֵּר הָאֵל יְהוָה כִּי יְדַבֵּר שָׁלוֹם אֶל עַמּוֹ וְאֶל חֲסִידָיו וְאַל יָשׁוּבוּ לְכִסְלָה:
{י} אַךְ קָרוֹב לִירֵאָיו יִשְׁעוֹ לִשְׁכֹּן כָּבוֹד בְּאַרְצֵנוּ:
{יא} חֶסֶד וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלוֹם נָשָׁקוּ:
{יב} אֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמָח וְצֶדֶק מִשָּׁמַיִם נִשְׁקָף:
{יג} גַּם יְהוָה יִתֵּן הַטּוֹב וְאַרְצֵנוּ תִּתֵּן יְבוּלָהּ:
{יד} צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו:
Lecture en phonétique
Lamnatsèakh livnè Côrakh mizmor
Ratsíta Adonaï artsèkha, shavta shevit Iaacov
Nassata avon amèkha, kissíta khol khatatam sèla
Assafta khol evratèkha, heshivôta mekharon apèkha
Shouvènou Elohè yish’ènou, vehafer caas’kha imanou
Haleolam teenaf banou, timshokh apekha ledor vador
Halo ata tashouv tekhaiènou, veamekha yismekhou vakh
Har’ènou Adonaï khasdèkha, vaiesh’akha titen lanou
Eshmea ma iedaber hael Adonaï, ki iedaber shalom el amo veel khassidav, veal iashouvou lekhisla
Akh carov lireav yish’ó, lishcon cavod beartsènou
khéssed veemét nifgashou, tsédec veshalom nashacou
Emét meérets titsmakh, vetsédec mishamayim nishcaf
Gam Adonaï yiten hatov, veartsènou titen ievoula
Tsédec lefanav iehalekh, veyassem ledérekh peamav
Téhilim en français
1 Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume.
2 Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
3 Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. Sélah!
4 Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
5 Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
6 Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
7 Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
8 Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
9 Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
10 Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
11 L’amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
12 La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
13 Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
14 La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.