LES TEHILIM
LES TEHILIM
Pour un proche malade ou pour toute occasion de louer Hachem
Choisir un Tehilim :
{א} מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת:
{ב} טוֹב לְהֹדוֹת לַיהוָה וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן:
{ג} לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילוֹת:
{ד} עֲלֵי עָשׂוֹר וַעֲלֵי נָבֶל עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר:
{ה} כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן:
{ו} מַה גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ:
{ז} אִישׁ בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא יָבִין אֶת זֹאת:
{ח} בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי עַד:
{ט} וְאַתָּה מָרוֹם לְעֹלָם יְהוָה:
{י} כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יְהוָה כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן:
{יא} וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי בַּלֹּתִי בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן:
{יב} וַתַּבֵּט עֵינִי בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי:
{יג} צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה:
{יד} שְׁתוּלִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ:
{טו} עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ:
{טז} לְהַגִּיד כִּי יָשָׁר יְהוָה צוּרִי וְלֹא (עלתה) עַוְלָתָה בּוֹ:
Lecture en phonétique
Mizmor shir leiom hashabat
Tov lehodot lAdonaï oulzamer leshimkha elión
Lehaguid babóker khasdèkha, veemounatekha balelót
Alè assór vaalè navel, alè higayon bekhinor
Ki simakhtani Adonaï befaolèkha, bemaasse iadèkha aranèn
Ma gadelou maassèkha Adonaï, meod amecou makh’shevotèkha
Ish baar lo ieda, oukhessil lo iavín et zot
Bifrôakh reshaim kemó éssev, vayatsítsou cól pôale aven, lehishamedam adè ad
Veata marom leolam Adonaï
Ki hinè oievèkha Adonaï, ki hinè oievèkha iovèdou, yitparedou cól pôale aven
Vatarem kir’em carni, baloti beshémen raanan
Vatabet ení beshourai, bacamim alai mereim, tishmana oznai
tsadik catamar yifrakh, keérez balevanon yisguè
Shetoulim bevèt Adonaï, bekhats’rot Elohènou iafríkhou
Od ienouvoun besseva, deshenim veraananim yihiou
Lehaguid ki iashar Adonaï, tsouri velo avlata bó
Téhilim en français
1 Psaume. Cantique pour le jour du Shabbat.
2 Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
3 d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
4 avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
5 Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
6 Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
7 L’homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
8 si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
9 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
10 car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
11 tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
12 Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
13 Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
14 Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
15 Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
16 prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.