LES TEHILIM
LES TEHILIM
Pour un proche malade ou pour toute occasion de louer Hachem
Choisir un Tehilim :
{א} שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִד:
{ב} נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה אַף כְּבוֹדִי:
{ג} עוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹר אָעִירָה שָּׁחַר:
{ד} אוֹדְךָ בָעַמִּים יְהוָה וַאֲזַמֶּרְךָ בַּלְאֻמִּים:
{ה} כִּי גָדוֹל מֵעַל שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ וְעַד שְׁחָקִים אֲמִתֶּךָ:
{ו} רוּמָה עַל שָׁמַיִם אֱלֹהִים וְעַל כָּל הָאָרֶץ כְּבוֹדֶךָ:
{ז} לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הוֹשִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנִי:
{ח} אֱלֹהִים דִּבֶּר בְּקָדְשׁוֹ אֶעְלֹזָה אֲחַלְּקָה שְׁכֶם וְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּד:
{ט} לִי גִלְעָד לִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִי:
{י} מוֹאָב סִיר רַחְצִי עַל אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי עֲלֵי פְלֶשֶׁת אֶתְרוֹעָע:
{יא} מִי יֹבִלֵנִי עִיר מִבְצָר מִי נָחַנִי עַד אֱדוֹם:
{יב} הֲלֹא אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ וְלֹא תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאֹתֵינוּ:
{יג} הָבָה לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָם:
{יד} בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה חָיִל וְהוּא יָבוּס צָרֵינוּ:
Lecture en phonétique
Shir mizmor ledavid
Nakhon libi Elohim, ashíra vaazamera af kevodi
oura hanével vekhinor, aíra shakhar
Odekha vaamin, Adonaï, vaazamerkha bal’oumim
Ki gadol meal shamayim khasdèkha, vead shekhakim amitèkha
Rouma al shamayim Elohim, veal col haarets kevodèkha
Lemaan iekhaletsoun iedidèkha, hoshía ieminekha vaanèni
Elohim diber becodsho eelôza, akhaleca Shekhém veémec Soucót amaded
Li Gil’ad li Menashe, veefrayim maoz roshi, Iehouda mekhokekí
Moav sir rakh’tsi, al Edom ashlikh naali, alè Feléshet etroa
Mi iovilèni ir mivtsar, mi nakhani ad Edom
Halo Elohim zenakhtanou, velo tetse Elohim betsiv’otènou
Hava lanou ezrat mitsar, veshav teshouat adam
b'elohim naasse khayil, vehou iavous tsarènou
Téhilim en français
1 Cantique. Psaume de David.
2 Mon cœur reste ferme, ô Dieu! Je puis chanter, célébrer tes louanges; c’est là mon honneur.
3 Réveillez-vous, ô luth et harpe! Je veux réveiller l’aurore.
4 Je te louerai parmi les nations, ô Seigneur, je te chanterai parmi les peuples.
5 Car ta grâce s’élève par-dessus les cieux, et ta bonté atteint jusqu’au firmament.
6 Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux; que ta gloire brille sur toute la terre!
7 Afin que tes bien-aimés échappent au danger, secours-nous avec ta droite, et exauce-moi!
8 L’Eternel l’a annoncé en son sanctuaire: "Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.
9 A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
10 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom, je jette ma sandale, je triomphe du pays des Philistins."
11 Qui me conduira à la ville forte? Qui saura me mener jusqu’à Edom?
12 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous avais délaissés, qui ne faisais plus campagne avec nos armées?
13 Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
14 Avec Dieu, nous ferons des prouesses: c’est lui qui écrasera nos ennemis.